Korean to English Subtitle Specialist
A company is looking for KO in/to EN Transcription Editors, Subtitle Specialists and Translators for a tech conference project.
Key Responsibilities
Edit machine-generated transcripts from Korean to English, correcting errors and aligning sentences
Create subtitles based on finalized transcripts, ensuring accurate time-coding and readability
Translate subtitles between Korean and English, adhering to the 4-eyes principle for quality assurance
Required Qualifications
Native speakers of Korean and/or English (US)
Experience with transcription editing, subtitle creation, or TEP workflows
Ability to work quickly and meet tight deadlines
Familiarity with subtitle formats and tools (e.g., SRT, VTT, Subtitle Edit) is a plus
A company is looking for KO in/to EN Transcription Editors, Subtitle Specialists and Translators for a tech conference project.
Key Responsibilities
Edit machine-generated transcripts from Korean to English, correcting errors and aligning sentences
Create subtitles based on finalized transcripts, ensuring accurate time-coding and readability
Translate subtitles between Korean and English, adhering to the 4-eyes principle for quality assurance
Required Qualifications
Native speakers of Korean and/or English (US)
Experience with transcription editing, subtitle creation, or TEP workflows
Ability to work quickly and meet tight deadlines
Familiarity with subtitle formats and tools (e.g., SRT, VTT, Subtitle Edit) is a plus